• Thanks for stopping by. Logging in to a registered account will remove all generic ads. Please reach out with any questions or concerns.

Little bit of translation help?

Klc

Member
Subscriber
Inactive
Reaction score
0
Points
210
I really wasn't sure what forum to post this to, but I need to ask a favor of the less unilingual members of the board.

I leave for BMQ in a few days, and I am trying to print out luggage tags.
Then I realised it would make sense to make them in the local language.

All I am trying to translate is : "If found please contact duty office" or "Please contact if found"

Sorry for the intrusion. Merci.
 
"Si trouver, priere d'aviser : (insert contact name and number here)
 
salut moi s est Pat je vien de valcartier j ai passer 9 ans comme artilleur au 5 ralc et maintenant je suis mecano au 5 bns et toujour heureux d etre a valcartier j ai seulement un tours a mon desarois en afghanistan en 2004 et conte partir en 2008 09 s est sa je pense  :cdn: :salute:
 
cdnaviator said:
Problem ?
cdnaviator, je crois que Yrys est ofusqué par le terme ''local language'' Copréhensible puisque le francais (au Canada) n'est pas désigné une langue locale mais belle et bien une langue seconde. Tout comme l'anglais d'ailleurs puisque nous vivons dans un pays officiellement bilingue. Petit détail que plusieurs personnes prennent plus au sérieux.

Cheers
 
Back
Top